Apple October 16 Event 5K Wallpaper for All Apple Products: iPads, iPhones, iMac, Macbooks!
22 дек. 2014 г.
8 дек. 2014 г.
Кастомные сниппеты кода в Xcode.
Как довольно часто приходится набирать при каждом новом проекте или иногда в каком-то из контроллеров код, который Вы набирали пару дней назад в другом проекте, а ведь время не заставляет себя ждать. Найти старый проект, вытянуть из него нужный код, поменять название класса / переменной и прочих данных тоже занимает время. Можно воспользоваться рефакторингом ИДЕ, что тоже не плохо. А можно сделать себе сниппет и просто менять выделенные подсказки на свои данные. Работает это на подобии когда вы пишете ' if ' или ' init ' и ИДЕ сама подкидывает Вам необходимые символы, запятые, переносы и т.д.
Например возьмем локализацию Вашего приложения, выгладит это примерно так:
Нужно набрать NSLocalizedString потом добавить кавычки, между кавычками прописать название переменной, вместо которой из файла приложение возьмет нужный перевод слова.
Упростим немножко. Сделаем так чтобы по нашему набору определенного ключа появлялся код выше, и нам оставалось лишь только вписать название переменной. В любом месте редактора набираем следующее:
Как только вы закроете правую скобку после хеш-символа, у Вас слово, которое внутри хеш-символов преобразится в черновой вариант с голубого цвета заливкой:
Теперь выделяем наш код и нажимаем кнопку мыши на голубом фоне и не отпуская перетаскиваем вправо в библиотеку сниппетов. Там уже можно отредактировать по какому ключу ИДЕ будет подставлять этот код. Например себе я упростил простым словом ' localize '. И теперь когда я набираю это слово, Xcode автоматически предлагает мне подстановку моего сниппета.
Например возьмем локализацию Вашего приложения, выгладит это примерно так:
NSLocalizedString(@"appName", nil)
Нужно набрать NSLocalizedString потом добавить кавычки, между кавычками прописать название переменной, вместо которой из файла приложение возьмет нужный перевод слова.
Упростим немножко. Сделаем так чтобы по нашему набору определенного ключа появлялся код выше, и нам оставалось лишь только вписать название переменной. В любом месте редактора набираем следующее:
NSLocalizedString(@"<#localizeVariableName#>", nil)
Как только вы закроете правую скобку после хеш-символа, у Вас слово, которое внутри хеш-символов преобразится в черновой вариант с голубого цвета заливкой:
NSLocalizedString(@"localizeVariableName", nil)
Теперь выделяем наш код и нажимаем кнопку мыши на голубом фоне и не отпуская перетаскиваем вправо в библиотеку сниппетов. Там уже можно отредактировать по какому ключу ИДЕ будет подставлять этот код. Например себе я упростил простым словом ' localize '. И теперь когда я набираю это слово, Xcode автоматически предлагает мне подстановку моего сниппета.
Конвертация кириллицы для API-запросов к сайтам
Всем известно, что при API-запросах ко многим сайтам в которых передаваемые параметры состоят из кириллицы, сервер вернет ответ об ошибке, т.к. сам сервер не понимает кодировку кириллицы и сам сконвертировать он ее не может.
Ниже представлен простой метод который конвертирует кириллицу в понятную для многих серверов кодировку:
Ниже представлен простой метод который конвертирует кириллицу в понятную для многих серверов кодировку:
- (NSString *)urlEncode:(NSString *)str {
return (NSString *)CFBridgingRelease(CFURLCreateStringByAddingPercentEscapes(NULL, (CFStringRef)str, NULL, CFSTR("!*'();:@&=+$,/?%#[]"), kCFStringEncodingUTF8));
}
15 сент. 2014 г.
Тестирование OS X Yosemite 10.10 Beta без аккаунта разработчика
Получить (загрузить) OS X Yosemite 10.10 Beta без аккаунта разработчика очень просто. Достаточно иметь Apple ID, перейти по ссылке на программу бесплатного тестирования системы.
19 июн. 2014 г.
18 июн. 2014 г.
13 июн. 2014 г.
10 июн. 2014 г.
Перевод первой книги по языку Swift (в стадии перевода)
Перевод первой книги по языку Swift. Книга в стадии перевода, но где-то 30-40% переведено. Спасибо нашим соотечественникам за перевод. Прошу также поддержать комманду любыми способами: финансово, помочь в переводе, морально, распространением сайта. За любую помощь авторы сайта будут рады. Спасибо.